GERMANY DEUTSCHLAND ALLEMAGNE
Endlich
wieder zeichnen ! Nach Jahren ohne Blâtter und Bleischtifte,
habe ich in Deutschland endlich beschlossen wieder zu zeichnen. Ich
habe angefangen mit akademischer Zeichnung auf sehr grossen Blättern (
100cm x 70cm ) und meine Wahl den Rumpf einzurahmen hatte schon eine
Konsequenz : ich sah die Aktzeichnung nicht mehr
von der « Aussenseite »( die äusserlichen Körperlinien ),
sondern von der « Innenseite »( die Volumen ) und auch
langsam wurde ich aufgefordert diese akademische Richtung zu vergessen.
Dann sollte ich lieber « zeichnen
mit einer Axt oder ein Meissel » meinte
Raul :
Das
Ergebnis war riesig ,
aber das habe ich viel später verstanden
(
siehe „Dripping“)
:
Das
Bauen der Figur ist eine Abstrakte Entwicklung geworden .
At
last to draw again ! Years long wjthout paper and pencils, i
decided finally in Germany to draw again. I started with the Academic
Drawing, and on huge paper boards ( 100cm x 70cm ) and my deliberate
choice to focus on the Trunk had already a consequence : i was
looking at the drawing of a nude not from the « outside »anymore
( the outside body’s lines ), but from the « inside »(
the volumes ), and then i was slowly invited to forget this Academic
direction . And I had rather to « draw
with an Axe, or a chisel » said
Raul :
The
result was huge , but I got this much later ( see
“Dripping”) : the construction of a Figur became an Abstract
Evolution .
Enfin
dessiner à nouveau ! Après des années sans papiers, ni
crayons je décidais enfin en Allemagne de retourner au Dessin.
J’ai commencé par le dessin académique sur de très grandes
feuilles de papier ( 100cm x 70cm ) et mon choix de cadrer les Troncs
eut une conséquence : je voyais le dessin de Nu, non plus de
« l’extérieur » ( les lignes extérieures du corps )
mais de « l’intérieur » ( les volumes ) ; puis
j’ai été invité à oublier le Dessin académique . Je devais dès
lors « dessiner
avec une Hache ou un Burin » disait
Raul
: Le
résultat fut énorme , mais je l’ai compris beaucoup plus tard (
voir « Dripping »): la construction de la Figure
devenait une Evolution Abstraite .
Unser
Lehrer der Künstler Raul BUSTAMENTE vor dem Atelier Kirschstrasse
44
Our
teacher the Artist Raul BUSTAMENTE in front of the Studio
Kirschstrasse 44
Notre
Maître l'Artiste Raul BUSTAMENTE devant l'Atelier, Kirschstrasse
44

Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire