The French Literature Nobel Prize-winning (1957) philosopher, author, and journalist Albert CAMUS died on January 4th, 1960 and was buried in LOURMARIN. On January 29th at 7.00 pm, in the gallery "912ARTY" in a tribute to Albert CAMUS, Mrs. Andréa FERREOL will read "Amour de vivre" ( an extract from "L'Envers et l'endroit"- "Betwixt and Between"). On that occasion a performance of several artists from the gallery (MAYA K, Etienne CAIL, EUGENE-LOUIS, GODDOG, Philippe HALABURDA, KAN, NATH; etc ...) will take place, followed by an auction of a dozen of drawings.
Albert CAMUS, écrivain, philosophe et journaliste (prix Nobel de Littérature en 1957) est décédé le 4 Janvier 1960, et entérré à LOURMARIN. Le 29 Janvier 2016 à 19h, la galerie "912ARTY" présente Mme Andréa FERREOL, qui interprètera "Amour de vivre" (extrait de "L'Envers et l'endroit") d'Albert CAMUS. A cette occasion, une performance de plusieurs artistes de la galerie (MAYA K, Etienne CAIL, EUGENE-LOUIS, GODDOG, Philippe HALABURDA, KAN, NATH etc...) se déroulera sous vos yeux, suivie d'une vente aux enchères d'une dizaine de Dessins.
Der französischer Schriftsteller Journalist und Philosoph Albert CAMUS (Nobelpreis für Literatur in 1957) war am 4. Januar 1960 gestorben, und wurde in LOURMARIN begraben. Am 29. Januar 2016 um 19.00 U., in der Huldigung an Albert CAMUS, Fr. Andréa FERREOL wird "Amour de vivre" lesen ( Textauszug von "L'Envers et l'endroit"-"Licht und Schatten"). Bei dieser Gelegenheit wurden einigen Künstler der Galerie (MAYA K, Etienne CAIL, EUGENE-LOUIS, GODDOG, Philippe HALABURDA, KAN, NATH; etc ...) eine künstlerische Leistung realisieren. Danach wird ein Dutzend Zeichnungen versteigert.
Special thanks to Mrs Andréa FERREOL for her pretty emotional reading
Remerciements particuliers à Mme Andréa FERREOL pour une lecture forte en émotions
Ein besonderer Dank an Fr. Andréa FERREOL für ein Lesen voller Emotionen
And during the reading, Et pendant la lecture, Und während der Lesen
With , Avec , Mit Philippe HALABURDA
www.halaburda.com
Der französischer Schriftsteller Journalist und Philosoph Albert CAMUS (Nobelpreis für Literatur in 1957) war am 4. Januar 1960 gestorben, und wurde in LOURMARIN begraben. Am 29. Januar 2016 um 19.00 U., in der Huldigung an Albert CAMUS, Fr. Andréa FERREOL wird "Amour de vivre" lesen ( Textauszug von "L'Envers et l'endroit"-"Licht und Schatten"). Bei dieser Gelegenheit wurden einigen Künstler der Galerie (MAYA K, Etienne CAIL, EUGENE-LOUIS, GODDOG, Philippe HALABURDA, KAN, NATH; etc ...) eine künstlerische Leistung realisieren. Danach wird ein Dutzend Zeichnungen versteigert.
(Extrait de "Amour de vivre")
" ...Un coup de cymbales soudain et une femme sauta brusquement dans le cercle exigu au
milieu du cabaret. “Vingt-et-un ans !” me dit l’officier. Je fus stupéfait. Un visage de jeune
fille, mais sculpté dans une montagne de chair. Cette femme pouvait avoir un mètre
quatre-vingts. Énorme ! Elle devait peser trois- cents livres. Les mains sur les hanches,
vêtue d’un filet jaune, dont les mailles faisaient gonfler un damier de chair blanche. Elle
souriait; et chacun des coins de sa bouche, renvoyaient vers l’oreille, une série de petites
ondulations de chair. Dans la salle, l’excitation n’avait plus de borne. On sentait que cette
fille était connue, aimée, attendue. Elle souriait toujours. elle promena son regard autour du
public et, toujours silencieuse et souriante, fit onduler son ventre en avant. La salle hurla,
puis réclama une chanson qui paraissait connue. C’était un chant Andalou, nasillard, et
rythmé sourdement par la batterie, toutes les trois mesures. Elle chantait, et à chaque coup,
mimait l’amour de tout son corps. Dans ce mouvement monotone et passionné, de vraies
vagues de chair naissaient sur ses hanches et venaient mourir sur ses épaules. La salle était comme écrasée. Mais, au refrain, la fille, tournant sur elle même, tenant ses seins à pleines mains, ouvrant sa bouche rouge et mouillée, reprit la mélodie en choeur avec la salle, jusqu’a ce que tout le monde soit levé dans le tumulte. Elle, campée au centre, gluante de sueur, dépeignée, dressait sa taille massive, gonflée dans son filet jaune. Comme une Déesse immonde sortant de l’eau, le front bête et bas, les yeux creux, elle vivait seulement par un petit tressaillement du genou comme en ont les chevaux après la course. Au milieu de la joie trépignante qui l’entourait, elle était comme l’image ignoble et exaltante de la vie, avec le désespoir de ses yeux vides, et la sueur épaisse de son ventre".
Special thanks to Mrs Andréa FERREOL for her pretty emotional reading
Remerciements particuliers à Mme Andréa FERREOL pour une lecture forte en émotions
Ein besonderer Dank an Fr. Andréa FERREOL für ein Lesen voller Emotionen
And during the reading, Et pendant la lecture, Und während der Lesen
Above right, some artists contributors MAYA K, NATH, HALABURDA, and KAN
Ci dessus Quelques artistes contributeurs MAYA K, NATH, HALABURDA, et KAN
Oben rechts einige Künstler Teilnehmer MAYA K, NATH, HALABURDA, und KAN
And of course others special thanks to collectors during the auction
Et bien sûr nos remerciements aux collectionneurs pendant la vente aux enchères
Und natürlich ein besonderer Dank an Sammler während der Versteigerung
With , Avec , Mit Philippe HALABURDA
www.halaburda.com




